T
Tabak, N. m.; Tabak [Id. 12/40]
Tabakpfiiffa, N. f.; 1. Tabakpfeife, Raucherutensil; 2. Bovist (weil sie alles braun verstäuben) [Id. 5/1075]
Tablaar, N. n; Tablar, Etagere [Id. 1/249; Gr 15]
Tablatt, N. n; Ablagebrett, Gestell
Tablattstutt, N. f; Ablagebrettpfosten
Taacho, N. m.; Docht [Id. 12/169], Sprachtlas
Tafle, N. f.; Karfreitagsratsche [Id. 12/499,2e], vgl. Tafle (Goms); Rätschä (Saas); Rätscha, Rälla (Ausserberg), Rääre (Lötschen), Rille (Leuk), Sprachatlas vgl. Synonyma
Tagg, Taga, Tagu, N. m.; Tag, äss isch no nit aller Tagu Aabunt, es ist noch nicht aller Tage Abent, an parr Taga in d Feerie, ein paar Tage in die Ferien [Id. 12/750], Sprachatlas
Taggleener, N. m.; Taglöhner [Id. 16/46], Sprachatlas, vgl. auch: Taggwaaner
Tägger, N. m.; 1. Ticker, Timer; 2. Rausch, [Id. 12/1139] vgl. Butzi, Stiiberli, Stiiber, Liechte, ,Zinti, Stei im Grint, Gess, Schmiri, Braati, Siedi, Fleiger, Penalti, Palaari…
Taggwaaner, N. m.; Taglöhner [Id. 16/46], Sprachatlas, vgl. auch: Taggleener
Tagwäärch, N. n; Tagwerk
Täller, N. n.; Teller [Id. 12/1425], Sprachatlas
Tämerza, N. f.; Wimper [Id. 12/1789]
tämerzu, V. Intr. blinzeln, die Augen schnell auf und zu machen [vgl. Id. 12/1789]
Tampa, N. f; Frau (Schimpfname) weli Tampa, welch eine blöde Kuh, vgl. Baaba, Pläägga, Tocha, Togga, Tooscha, Troola, Tschüta, Zwätschga; 2. Brottampa, Brotfigur [Id. 12/1877]
tänggigs, Adj. weich, teigig, auch tänggochts, tänggigs Broot [Id. 1/249; IA II/1976, 37]
tängillu, V. tr.; dengeln, die Sense schärfen; an güete Meder tüet am Aabund d Sägesa tängillu, dasch am Moorgu wider paraat ischt; ein guter Mäher dengelt am Abend seine Sense, damit sie am Morgen bereit ist [Id. 13/665], Sprachatlas
Tangla, N. f.; Dengelstock, Dengelvorrichtung bestehend aus dem Dengeleisen und dem Dengelhammer [Id. 13/663]
Tängilhammer, N. m.; Dengelhammer [Id. 13/664]
Tängler, N. m.; derjenige der dengelt [Id. vgl. tängelen, 13/665]
tännggig, Adj. weich, knetbar, teiggig, vor allem bei Brot, nicht ausgebacken [Id. 12/1117] vgl. auch tännggocht
Tango, N. m.; 1. Tanz, 2. Rausch, vgl. Butzi, Stiiberli, Stiiber, Liechte, ,Zinti, Stei im Grint, Chnälli, Chlapf, Gess, Schmiri, Schmutz, Braati, Siedi, Sutti, Fleiger, Tägger, Penalti, Palaari…
Tanna, N. f.; Tanne [Id. 13/52], Sprachatlas
Tannuspitz, N. m.; Tannenspitzen, junge Weisstannenspitze [Id. 10/695]
Tannuspirtzukonfitüür, N. n.; Melasse aus frischen, jungen Weisstannenspitzen
Tannuspitzusiirop, N. m.; Tannenspitzensiroup, war zusammen mit dem verbotenen Absinth ein beliebtes Aperogetränk
Tanta, Tante, N. f.; Tante [Id. 13/819] , Sprachatlas, frühere Bezeichnung, vgl. Sprachawandel: Müemma
tärfu, taarf, tärfu, HV., dürfen [Id. 13/1511], Sprachatlas
Tapbett, n; Ausziehbett
Tappu, N. n.; Kartenspiel, Tarot vgl. Troggu
Täschscha, N. f.; 1. Tasche, 2. dumme Frau [Id. 13/1856]
Täschschi, N. n.; kleine Tasche
Täschschi, N. f.; Hieb, starker Schlag
Tassa, N. f.; Tasse [Id. 13/1746], Sprachatlas
Tässla, N. f.; Tessel, Holzleistchen mit Hauszeichen als Eigentumsvermerk [Id. 13/1769]
tässlu, V. tr.; Kennzeichnung mit dem persönlichen (Haus)zeichen, mit Tesseln zu tun haben [Id. 13/1761]
Täscht, N. m.; 1. Klaps, Schlag mit der flachen Hand; 2. Ort, Stelle [Id. 13/2122]
tätschu; V. tr. schlagen, Ohrfeigen, Klapse geben [Id. 13/2144];
Tätschu, N. n.; Fangen spielen; faa (Goms); tschüpis (Saas); Tschafüüsu (Zermatt); Tschäggo löüfu (Ausserberg); Tätschu (Leuk) vgl. Liste der Synonyma;Tazz, N. f.; 1. Hand, 2. Pfote; Tazz haaltu, Haltung zeigen, am Standpunkt festhalten, für jd. einstehen [Id. 13/2258]
Teella, N. f; Bergkiefer oder -föhre [Id. 12/1395; IA, I/1976, 39]; vgl. Täla im oberen Teil
teif, Adj.; tief; Flurname: tief; bezeichnet einen Ort zusätzlich in seiner Form und Ausdehnung: Teifi Matta [(629/123) Id. 12/611], Sprachatls
Teigg, N. m; Teig, Brotteig
Teiggbäich, N. n; Knetbrett
Teiggbrätt, N. n; Teigbrettchen, Teigschaufel
Teiggchlopfer, N. m; Teigklopfer,Gerät zum Formen der Laibe
Teiggergräät, N. n; Teigwerkzeug, Teiggerät
Teigglado, N. m; Knetbrett, Knettisch
Teiggmodil, N. n; Teigmodel
Teiggmüelta, N. f.; Teigmulde, vgl. Brootmüelta [Id. vgl. 4/216]
Teiggschaber, N. m; Teigschaber, Schaber
teiggu, V. tr.; kneten, Teig kneten
teimerlu, V. intr. leicht schneien, [Id. täume(r)leⁿ 12,1800]
Teischigg, Teischo, N. m. Kuhfladen [Id. 13/1895], Sprachatlas
teissme, V. tr.; broten, Brote formen
Telifo, N. n; Telefon
teligälb, Adj. Farbe, intensiv gelb [F.I]
Teella, Dääle, N. f.; Föhre [Id. 12/1395], Sprachatlas
Te(n), N. n; Tenn, Dreschbühne [Id. 13/102], Sprachatlas
Te(n)bodo, N. m; Tennboden
Te(n)lado, N. m; Tennbrett
Tennji, N. n; Laube, Treppenvorbau
Teppi, N. f.; leichte Wärme [Id. vgl. taub/tob 12/67; IA, I/1979, 34]
Teppichbodo, N. m; Teppichboden
Terass, -e, N. f; Balkon, Terrasse [Id. 13/1200]
Teri, - nur Sing., N. f.; Art und Weise (Aussehen, Alter), Haar in miiner Teri, Haar in meiner Art und Weise, Haare wie ich [Id. 13/1026]
Tieschloch, N. n.; Zitzenöffnung, Strichloch beim Kuhzitzen, vgl. auch Gieschloch [Rübel, 21]
Tiexla, N. f.; Deichsel, Sprachatlas
tifig, Adj.; tüchtig [Id. 12/603]
Tiifil, N. m; 1. Teufel; 2. Name einer Kuh deren Hörner senkrecht in die Höhe streben [Id. 12/638]
Tilo, N. m.; Zitze, Strich der Kuh [Id. 12/1647], Sprachatlas, west: Tilo; ost: Strich
tirächtu, V. intr.; plagen, necken [S.F.]
Tiri, N. f; Türe [Id. 13/1363], Sprachatlas, vgl. auch: Poort
Tirli, N. n; kleine Türe
Tirner, N. m; Türschwelle [Id. 13/1410] vgl. Ober- und Unnertirner
Tirrfalla, N. f.; Türklinke [Id. 1/748]
Tirrgstell, N. n; Balken, die den äusseren Türramen bilden [Id. 11/74]
Tirsell, N. n; Türschwelle [Id. 7/711], Sprachatlas, vgl. Hüsssell, Unnertirner
Tirsturz, N. m; Türsturz
Tirwäärch, N. n; Türrahmen
Tisch, N. m; Tisch [Id. 13/1896], Sprachatlas
Tischscha, N. f.; Beige, Stapel, Holzbeige [Id. 13/1927], Sprachatlas, vgl. Holztischscha
tischschu, V. tr.; stapeln, aufstapen [Id. 13/1928], Sprachatlas
tischil, Adj.; ohnmächtig, bewusstlos, von Sinnen z.B. nach einem Schlag [Id. vgl. tüschel, 13/1965; IA I/1983, 35]
Tischtricka, N. f; Schublade, Speiseschublade
Tniff, N. m.; Rauhreif, im westlichen Oberwallis, vgl. Riiffo, Jicht kommt vor allem im Goms vor, sonst gibt es auch den Ausdruck Tniff [IA, I/1983, 36]
Tocha, N. f; 1. Puppe; 2. Schimpfwort für eine sich dum anstellendes Mädchen oder junge Frau vgl. Baaba, Pläägga, Tampa, Togga, Tooscha, Troola, Tschüta, Zwätschga;; 3. Brotpuppe [Id. 12/169; IA, II/1976, 36] vgl. Sprachatlas Goms: Toche; Zermatt: Määgga
tochu, V. tr.; mit einer Puppe spielen [IA, II/1976, 36] vgl. bääbinu
Toggi, Toggini, N. n.; im Lötschental (ist gemäss Idiotikon auch in Eischoll belegt) für Rätscha; Holzrassel, mit der in der vom Karfreitag bis Karsamstag, wenn die Glocken der katholischen Kirchen schweigen, die Gläubigen zum Gottesdienst gerufen werden; werden immer häufiger als Lärminstrument an der Fasnacht verwendet [Id. 12/1143]
Toggo, N. m.; 1. zugeschnittenes Stück Holz; 2.Tragbalken, Deckenbalken [Id. 12/1150]
toggu, V. tr.; krümmen, biegen [Id. vgl. tucken 12/1274]
Toggle, N. n.; Blinde Kuh spielen im Saas, Liste der Synonyma
Togguloch, N. n.; Loch in der Felswand, in das die Holzbalken, Chraapfo, Toggobefestigt werden, die die Kännel einer Suon tragen [vgl. Toggen, Id. 12/1150]
Tola, N. f; 1. Grube, Mulde, Vertiefung; 2. Dim. Toli als Bezeichnung einer Vertiefung im Genick der Kühe; Flurname: Tolote (PI.)= Vertiefung, Mulde,
Höhle, Loch im Gelände; verschiedene künstliche Aushöhlungen, z.B. an Feuerstätten, Abwassergruben: Tola, Tolera, Tolote, Tolini [(650/129), Id. 12/1676]
tolinu, V. intr.; flirten, vgl. kcharissierru, schmalbaartu (lokal: Termen)
Tolmätscher, N. m.; Unterhändler, Zwischenhändler, Viehhändler, vgl. Dolmetscher [Id. 12/1747], vgl. auch: Unnerhändler, Sprachatlas
Tolugäägger, N. m; defensiver Spieler beim Murmelspiel (Feigling)
Tolupängga, N. f.; gemeine Kuhschelle (Grengiols) aus einem Loch hervorspriessen (Tola - pänggu = stossen)
Toluhocker, N. m; defensiver Spieler beim Murmelspiel (Feigling)
Toni, N. n.; Trollblume [Id. 13/265,V], Sprachatlas, auch: Täni, Tänipolle, Pula, Polla
Torggil, N. m.; 1. Trauben-, Obstpresse; 2. Dummkopf, Tollpatsch; 3. Rausch; 4. unverschämtes Glück [Id. 13/1574]
topp, Adj.; 1. feuchtwarm; 2. bestens, [Id. 13/946]
toppu, V. intr., schimmlig werden [Id. 13/947] , Sprachatlas
Tooscha, N. f.; dumme Frau, vgl. Baaba, Pläägga, Tocha, Togga, Tocha, Troola, Tschüta, Zwätschga; [Id. 13/1932]
toossu, V. intr.; tosen, Geräusch von wildem, mächtigem Wasser [Id. 13/1798]
tosu, V. intr.; schlafen, dösen [Id. 13/1804] vgl. auch: liggu, liwwe, hörnlinu, neitu, tosu, inicku
Tosso, N. m.; kleine rundliche, mit Gras oder Alpenrosen bewachsene Erhöhungen in Wiesen, Alpweiden [Id. 13/1808], Sprachatlas
Totsch, N. m.; 1. faule, dümmliche Frau [Gr. 196]; 2. Anschagspunkt beim Versteckspiel [Id. 13/2171]
totschkaaltu, V. intr.; Versteck spielen, Sprachatlas
Toscht, N. m.; Gepäck, Geräte [Id. 13/2008]
toschtu, V. intr.; herumwühlen, suchen, durchwühlen, schii tüet in der Hanttäschu toschtu, sie wühlt in ihrer Handtasche [Id. 13/2008]
Totuliitu, N. n.; läuten, wenn jemand gestorben ist [Id. vgl. lüten 3/1406]; Totenliiten (Goms), Totenliten (Saas); z End liite (Zermatt); Tootuliitu (Ausserberg); z End liitn (Lötschen); z End liitu (Leuk); Sprachatlas; vgl. Synonyma
Totz, N. m.; 1. Holzklotz z.B. Spaalttotz, Hacktotz ; 2. Klotz, mehr oder weniger viereckiges Stück, klotzförmige Sachen, är het du Späck ganz fiin gitotzjinot, er hat den Speck in ganz feine Stücke geschnitten; 3. Kopf [Id. 13/2266]
totzjinu, V. tr.; in Stücke schneiden; du Späck totzjinu, den Speck in Stücke schneiden [Id. vgl. totzlenen, 13/2274]
Töüff, Töüffi, Töüffine, N. f.; Taufe [Id. 12/550], Sprachatlas
Suchtipp: spiele immer die ganze Vokalpalette: a,e,i,o,u durch!
towwne, V. intr.; Stöhnen des Viehs, wenn es vollgefressen ist, Sprachatlas
Traba, N. f.; Schneespur, mit Füssen gestampfter Weg durch den Schnee
trabu, V. tr.; eine Schneespur anlegen, einen Weg stampfen [Id. 14/52]
Trabüt, N. n.; Steuer, Kantonssteuer von Tribut [Id. 14/187]
trabüütu, V. tr.; plagen, von Tribut, besteuern [S.F.]
Trächa, N. f; einfache, offene Feuerstelle [Id. 14/245], Sprachatlas
Trachter, N. m.; Sieb, Milchsieb [Id. 14/321]; vgl. Synonyma: Richter (Goms); Sib (Saas); Folle (Zermatt); Folla, Trachter (Ausserberg); Folle (Lötschen); Richter, Passoar (Leuk), Sprachatlas
Trächumüüra, f; Herdmauer
träffu, V. tr.; 1. treffen; 2. Zusammenstossen der Ziegen, Kampf mit den Hörnern, Sprachatlas, vgl. auch ost: trussu [Id. 14/365]
Trääglächterna, N. f.; bräunlich-bändriger Auswurf etwa zehn Wochen nach Beginn der Trächtigkeit bei Kühen [Rübel, 27]
Träägolter, N. f.; bräunlich-bändriger Auswurf etwa zehn Wochen nach Beginn der Trächtigkeit bei Kühen [Rübel, 27]
träägu, V. tr.; 1. tragen, Di biissundu Hint träägunt am meischtu zerschrissni Oorini.Beissende Hunde tragen am meisten zerschrissene Ohren. Variante: Di greegschtu Ringchie träägunt am meischtu Schurpfa. Die stärksten Ringkühe (Walliser Kampkühe, Eringerrasse) tragen am meisten Streifwunden. Ds Schüemachersch Chint heint di schlächtoschtu Schüe. Des Schuhmachers Kinder tragen die schlechtesten Schuhe. (SV, Sprichwort, 55, 60); 2. Nachwuchs erwarten bei Tieren und teilw. auch beim Mensch [Id. 14/407]; Sprachatls; Komposita: erträägu, aushalten, verträägu, sich vertragen; uberträägu, übertragen = über den Geburtstermin hinaus
träägunt, Adj.; trächtig [Id. 14/466]
Tralljer, N. m.; vgl. Tralli, N. s.; unanstelliger, dummer, läppischer Mensch; vgl. Spottvers: Trilli, Tralli, naatischer Challi ... [Id. 14/877]
Tralljig, N. m.; vlg. Tralljer, unanstelliger, dummer, läppischer Mensch [Id. 14/875]
tralljerru, V. intr.; wie ein Tralljer gehen, langsam, zögerlich, verträumt
Trandi, -ini, N. n.; praktisch nur im Pl. mit Stufen durchsetzter Abhang, steiler Hang, durch Mauern oder Felsbänder durchsetzt
tranggill, Adj.; ruhig aus franz. tanquille; tranggill laa, in Ruhe lassen, willt dass jetz äntli tranggill laa, willst du das jetzt endlich in Ruhe lassen
Trappa, f; Holztreppe, Treppenaufgang
träpschu, V. intr.; trappen, trippeln [Id. 14/1285]
Trättmili, N. f; Tretmühle
trättu, V. tr.; treten [Id. 14/1456]
tratzhaft, Adj. spöttisch, neckend, neckisch [Id. 14/1664]
tratzu, V. tr. necken, jeman den ärgern [Id. 14/1661]
Techter, Techtre, N. f.; Tochter [Id. 12/395] , Sprachatlas
Tregil, N. m.; Träger, Lastenträger [Id. 14/606]
Treibi, N. f. Schneespur [Id. 14/64]
Treibletta, N. f.; Durcheinander [Id. 14/181/2]
Treichi, N. f; Viehtränke
treichu, V. passiv.; tänken, säugen [Id. 14/1140], vgl Sprachatlas, aktiv: triichu
Treijo, N. m.; 1. Fussweg (im Gebirge), 2. Vieh- (bes. Kuh-)weg, vom Vieh (seltener Wild) gangbar gemachter, ausgetretener Weg; 'Weg, worauf das Vieh auf die Weide geht'; Sprachatlas, Flurname: Treije (PI.)= Fussweg im Gebirge; Fussweg im Gebirge, Vieh-, Triftweglein in den Alpen, und dadurch verursachte terassenförmige schmale Absätze in den Weidehängen, Längentreijen (auf der Lauberhornabfahrt), [ld. 14/714f.; Zinsli, NG S. 587, Zi 38]
treiju, V. tr.; eine (Schnee-) Spur legen [Id. 14/717]
Treella, N. f.; liederliche, unseriöse Frau, vgl.: Fara, Gschwäder, Schlättra, Sola, Trooja
treellu, V. tr.; 1. rollen, fallen, sich rollend, fallend fortbewegen z.B. ds Cheesji treellu, (Käslein rollen) Kinderspiel, Purzelbaum: das Kind steckt die Arme zwischen die Füsse, man packt es nun bei den Händen und zieht es daran in die Höhe, jetzt überschlägt sich das Kind 2. rollen, walzen, z.B. Teigg trellu, Teig kneten; 3. jemandem treelts, ist verrückt, spinnt [Id. 14/867]; stehende Formel: treels der, spinnst du! Sprachatlas
Treschchnebil, N. m.; Dreschflegel
treschu, V. tr.; dreschen, Getreide, Hülsenfrüchte usw. (mit dem Dreschflegel) ausschlagen [Id. 14/1349]
Tretscha, N. f; 1. Haarzopf; 2. Zopf, Butterzopf [Id. 14/1559] von ital. treccia
Tretschboord, N. n.; Fischgradmauer, für den Wasserleitungsbau wurden den die Stein gestellt, so dass bei mehreren Schichten eine Art Fischgradmuster entstand [Id. vgl. Trätsch II, 14/1555.2]
treewu, V. intr.; 1. spazieren, herumtrödeln; 2. streuen [Id. 11/2452; Gr. 197]
trewwu, V. tr. zielen [F.I.] dazu meint die Redaktion des Idiotikons: lautlich müsste das dem Idiotikon-Eintrag dräuweⁿ (Band XIV, Spalte 1575) mit den Bedeutungen «drohen; androhen; ankündigen, warnen; bevorstehen; im Begriffe sein, sich anschicken» entsprechen – passt Ihr «zielen» hier irgendwo irgendwie?
Triangil, N. m; Dreiangel
tribilieru, V. tr.; jemanden nötigen, hetzen, von Trubel
Triibil, N. m.; Traub[id 14/189] , Sprachatalas
triibu, V. tr.; 1. treiben [Id. 14/65]; 2. Steine werfen, vgl. Sprachatlas, Synonyma; Goms: triibe; Saas: schlaa, wäärfe; Zermatt: bänggle; Ausserberg: triibu, ggufru; Lötschen: sälln, gufrn; Leuk: ggufru
triichlu, V. tr.; treicheln [Id. 14/1192]
Triichja, N. f.; Treichel (Kühe, Schafe, Ziegen) [Id. 14/1183], Sprachatlas, vgl. auch: Glogga, Schälla, Chüetriichja
Triichchibji, N. n; Rückentraggefäss aus Holz zum Mitnehmen von Tranksamen oder Suppe [vgl. Id. 3/781; IA I/1976, 38]
Triichilchallo, N. m.; Treichelklöppel [Id. 3/194 vgl. Challo]
Triichilowwji, N. n; Aue, Leittier mit Glocke
Triichilriemo, N. m; Treichelriemen
trichinu, V. tr. einstreuen, dem Vieh Stroh einstreuen (Saas)
triichu, V. tr.; trinken [Id. 14/1158] betrinken vgl. laffu, leetu, , süüffu, gurglu, vgl.
nippu, ileeschu, bächru, schluckjinu, der Schnätz nätzu, di Zunga ertreichu oder sogar di Kanta gä… vgl. treichu, V. passiv.; tänken, säugen [Id. 14/1140], vgl Sprachatlas,
Triichu, N. n.; das Trinken [Id. 14/1166]
Tricka, N. f; Kasten, Truhe, Schublade [Id. 14/839], vgl. Trucke, Sprachatlas
Tricker, N. m.; 1. Fernbedienung beim TV; 2. Region Leuk: kurze, tröstende, aufmunternden Umarmung, vgl. drücken [Id. 14/783]
tricku, -u, gitrickot, V. tr.; drücken [Id. 14/783], Sprachatlas
Triegja, N. f; vgl. auch Triegol: Bindevorrichtung aus Holz mit der das Seil beim Binden verknotet wird.[Id. 14/667]
Triel, N. m.; 1. Trotte, Wein-, Früchtepresse [Id. vgl. trielen, 14/883] vgl. auch Driel; Präss (Goms); Triel (Leuk) vgl. Synonyma
trielu, V. tr.; Wein, Früchte pressen [Gr. 60]
trieschu, V. intr.; Kuhlaut, bedrücktes Brüllen [Id. 14/1223], Sprachatlas, vgl. brieschu
Trifüess, N. m; Dreifuss; Dreibein, Pfannenunterlage für das offene Herdfeuer [Id. 1/1094]
Triggo, N. m.; gestrickter Überzieher, Pullover: in dem chaaltu Wätter leit mu am beschtu an dicke Triggo a, bei diesem kalten Wetter zieht man am besten einen dicken Pullover an [Id. 14/674]
Trilch, N. m.;Wollstoff, Drillich, dii Trilchhose biissung, dies Drillichhose kratzt [Id. 14/964]
Trillfass, N. n.; Drehbutterfass [vgl. Id. trullen, Bd. 14/945]
Trimmja, N. f; Trimelle, Mahltrichter [Id. 14/999]
Trimpil, N. m.; Trottel, einfältiger, dummer Mensch [Id. 14/1050]]
Trissil, N. m.; Tölpel, unfreundlicher, ungeschickter Mensch [Id. 14/1340]
Tritt, N. m; Sprosse, Leiter- oder Stiegentritt
trochu, Adj.; trocken [Id. 14/258], Redensart: an trochundi Läbra ha, zuviel trinken, ein Säufer sein, Sprachatlas
Trochufleisch, N. n; Trockenfleisch
Trochumüüra, f; Trockenmauer, Mauer ohne Zement, wir vor allem zu Terassierung des Geländes (Äcker, Wiesen und vor allem Reben) verwendet; vgl. auch Bruchsteimüüra
Trogg, Tregg, N. m; Trog, Tränke [Id. 14/628]
Trogji, Trogjini, N. n.; Tröglein, kleiner Trog [Id. 14/660] Sprachatlas
Trogga, N. f.; Trumpfkarte beim Tarot s.u.
Troggu, N. n.; Tarot-/Tarockspiel, Kartenspiel, vgl. Tappu [Id. 14/676]
troggu, V. tr.; Karten spielen, Tarot spielen [Id. 14/478]
Troola, N. f.; 1. Rolle, Fadenspuhle; 2. dumme Frau, vgl. Baaba, Pläägga, Tocha, Togga, Tocha, Tooscha, Tschüta, Zwätschga; [Id. 14/885]
Tropfukonsola, N. f; Tropfenkonsole, Dachbalken, Pfette
Trooja, N. f.;schmutzige, schmuddelige, liederliche Frau, vgl. auch Schwiitrooja, Ggoscha, Schlättra, Moora, Chorberi, Suww [Id. 14/718]
Trooli, N. n; 1. Rolle, rundes Stück Holz 2. Röllchen, Fasnachtsgebäck [Id. 14/903]
troolu, V. intr.; rollen, abstürzen, sich überschlagen [Id. 14/877]
trom, tromisch Adj. quer [Id. 14/1014] vgl. auch: natromisch
Tromchänil, N. m.; ein eine Mulde querender Wasserkännel
tromu, V. tr.; queren, eine Strasse, einen Hang queren [Id. 14/1014]
Troser, N. m.; Holzstössel zum zerquetschen der Trauben [Id. 14/1328]
trosu, V. tr.; quetschen, pressen, drücken insbesondere die Trauben [Id. 14/1326]
Trottil, N. m.; Trottel, einfältiger, dummer Mensch [Id. 14/1534]
Tröüffchänil, N. m; Traufkanal, -rinne
Tröüffi, N. f; Traufe
tröüpflu, V. intr. tropfen, träufeln [Id. 14/1273]
tröümmu, V. intr.; 1. träumen; 2. wünschen, ersehnen; An ar hungrigu Suww tröümt immer van ar määrwigu Malu. Einer hungrigen Sau träumt immer von einem mehligen Mehlsack (SV. Sprichwort, 101) 3. nachdenken, schwärmen [Id. 14/989]; Komposita: ertröümu, erträumen; vertröümu, träumend verbringen [Id. 14/988], Sprachatlas
trubu, V. intr.; 1. heftig ins Horn blasen [Id. 14/220]; 2. muhen; vgl. Synonyma: Goms: lüeje; Saas: trube; Zermatt: trube; Ausserberg: brieschu; Lötschen: hoorne; Leuk: breischu
Truphooru, N. n.; Rufhorn aus Geissbockhorn, Bockshorn [Id. 2/1624]
Trüüch, N. m; Umtrunk, Versammlung; im gesellschaftlichen Leben, geselliger Umtrunk von Vereinsmitgliedern, Angehörigen bestimmter Gruppen [Id. 14/1199]
Trulla, N. f.; 1. Fadenspuhle; 2. rundliche, dickliche Frau [Id. 14/939]
Truuhe, N. f; Truhe, Kasten
trussu, V. tr.; 1. treffen; 2. Zusammenstossen der Ziegen, Kampf mit den Hörnern, Sprachatlas, vgl. auch west: träffu, [Id. 14/1336]
Tsänna, N. f.; die Rute beim Stier [Rübel, 22], vgl. Gigger, Schwanz
Tschaaba, N. f.; Bergdohle; Tschaabe ist der Übername der Leukerbadner.
tschäb, Adj. schräg, schief [Id. 14/1687]
Tschafüüsu; N. n. Fangen spielen; faa (Goms); tschüpis (Saas); Tschafüüsu (Zermatt); Tschäggo löüfu (Ausserberg); Tätschu (Leuk) vgl. Liste der Synonyma;
Tschäbetsch, N. m.; Schräger Vogel vgl. tschäb
Tschägga, N. f.; 1. gefleckte Kuh, Simmentaler Kuh, von Schecken [Id. 8/423]; 2. bezeichnung für eine ungeschickte Frau
Tschäggäta, N. f.; lötschentaler Maskenfigur bestehend aus grober Holzmaske und Fellkleidung, von tschäggeren = unsauber, grob beim Holz arbeiten[vgl. Id. 14/1711]
tschaagnu, V. intr.; füsseln, zappeln, mit den Füssen strampeln [Id. 1/1096] vgl. Lister der Synonyma: fiessle (Goms); fiesslu, tschaagnu (Saas); schüenu, fiesslu (Zermatt), fiesslu, tschaagnu, tscheblu (Ausserberg), fiesslu (Lötschen); tschaagnu (Leuk)
Tschaaggo, N. m; Bein, bei Mensch und Tier vgl. Ober- und Unnertschaaggo, [14/1705]
tschaaggnu, V. intr. füsseln, strampeln, mit den Füssen ausschlagen [Id. 14/1710]
Tschäggo, N. n. 'leichter Schlag mit flacher Hand', spez. Fang-, Abschiedsschlag der Kinder auf dem Heimweg nach dem Spiel oder am Abend [Id. 14/1710]; Tschäggo löüffu: Fangen spielen; faa (Goms); tschüpis (Saas); tschafüüsu (Zermatt); Tschäggo löüfu (Ausserberg); tätschu (Leuk) vgl. Liste der Synonyma;
tschäggots, Adj. gefleckt, schwarzweiss gefleckt, beim Schaaf oder braunweiss beim Rind
tschalabarru, V. int.; lautmalendes Wort für Krach, Lärm machen [F.I.]
Tschalfig, Tschalfi, N m; 1. Querschläger, ungehobelter, grobschlächtiger Mensch; 2. spezielles Kanteisen um bei Steinen die Kanten zu brechen [Id. 14/1728]$
tschalfinu, V. intr.; 1. launisch tun; 2. sich blöd benehmen [S. F.]
tschalpu, V. intr.; schwerfällig herumlaufen [Id. 14/1728]
Tschamperneesa, N. f.; ungeschickte, tollpatschige Frau [Gr. 199]
Tschänggi, N. n.; im Herbst ein Lamm schlachten und gemeinsam verspeisen
tschängginu, V. tr.; gemeinsam ein Lamm essen [Gr. 199]
Tschängleta, N. f.; Wurstkette, meist bestehend aus bis zu 10 Hauswürsten; sie wurden so als Kranz zum Trocknen aufgehängt; hiir hei wer 15 Tschänglette gwurschtot; heuer haben wir 15 Wurstkränke gewurstet [F. I.]
Tschänter, N. m.; Traube mit schlecht gewachsenen Beeren [Id. 14/1754]
Tschäntreta, N. f.; 1. lose Ketter; 2. etwas langfädiges: Gebet, Erzählung, Erklärung, viel Text [Gr. 199]
Tschäppelet, N. n.; Rosenkranz, vgl. Sprachatlas: Bättli, Rosuchranz, Noschter, Paaternoschter, Tschäppelet
tscharabarru, V. intr. krachend lärmen [F.I.]
Tschärätt, N. m.; Holzkugel zum Spiel Tschärättu
Tschäratbriid, N. n.; Schindel, Brett mit dem beim Tschärättu der Ball "abgetan" wird
Tschärätstäckn, N, m; Stock mit dem beim Tschärättu der Ball geschlagen wird
Tschärättu, N. n.; hornussenartiges Mannschaftsspiel
tschärattu, V. tr.; das Tschärättu-Spiel spielen
tschäppinu, V. tr.; den Kühen oder Schafen die Klauen schneiden [Id. 14/1851] vgl. auch tschättwu
Tschärra, N. f.; 1. defekte, schlecht tönende Glocke; 2. eine alte Frau [Id. 14/1787]
Tschebil, N. m: Bein, bei Mensch und Tier [Id. 14/1686], Sprachatlas
tscheblu, V. intr.; füsseln, zappeln, mit den Füssen strampeln [Id. 1/1096] vgl. Lister der Synonyma: fiessle (Goms); fiesslu, tschaagnu (Saas); schüenu, fiesslu (Zermatt), fiesslu, tschaagnu, tscheblu (Ausserberg), fiesslu (Lötschen); tschaagnu (Leuk)
tscheggu, V. tr.; 1. abklären, checken; 2. begreifen; 3. Körpereinsatz beim Eishochey [Id. 4/1712]
tschellig, Adj.; reif, trocken, leicht schälbar bei Arvennüssen, vgl. schellig [Id. 8/553]
Tscheerla, N. f.; dumme weibliche Person [Id. 14/1796]
Tschianggi, -ini, N. n.; Aufgabe, Posten, Bereich (Saas), miis Tschianggi ischt hiitu Gschiritrechnu, meine heute Aufgabe ist es, das Geschirr abzutrocknen
tschiecku, V. intr.; werken, basteln [Gr. 200]
Tschiecker, N. m.; Bastler
Tschiepji, N. n.; Übername von Eischoll, kommt von einem kleinen, schwer fassbaren Fisch; bei der Rhonekorrektion (um 1970) wurden die Eischler von ihren Kameraden so tituliert; schwer fassbar (Quelle: Hermann Brunner)
Tschifil, N. m.; Dumkompf [Id. vgl. Tschifeler, Tschifol [Id. 14/1697]
Tschifra, N. f; Rückentragkorb, geflochtener Tragkorb [Id. 14/1697; IA, I/1976, 39], Sprachatlas: Synonyma; Tschifra, Choorb, Riggchoorb, Träägchorb; nach Ladung; Mischttschifra, Lattschifra, Löübtschifra, Chindertschifra, Sprachatlas ff.
Tschillo, N. m.; einfältiger Mann [Id. 14/1721]
tschillu, V. intr.; chillen, herumhängen, ausruhen, gemeinsames Treffen um des Treffens Willen, aus dem Engl. chill,
Tschingg, N. m.; Tschinggi, N. n.; Tschingg, Übername für die italienischen Fremdarbeiter in der Schweiz (Oberwallis), vom beliebten italienischen Fingerspiel "Tschinggelamoora" cinque la morra [Id. 14/1749] vgl. Haso, Bianggi
Tschinggo, N. m.; Zinken, Gabelzinken [F.I.]
tschirggu, V. intr.; langsam, schlurfend gehen [Id. tschirggeⁿ 14,1794]
Tschooli, N. m; I. minderbemittelter, beschränkter Mensch; II. liebenswerter Knabe, Kosename
Tschoola, N. f.; Närrin vgl. auch Tschoora [Id. 14/1789; Gr. 200]
Tschoolu, Tschoolinu, N. n.; langsames Gehen, ein Kind gehen lernen [Id. 14/1724]
tschoolu, -lot, V. intr.; unsicher, langsam gehen, säumen [Id. 14/1724]
Tschollo, N. m; I. Klumpen, Stück: an Tschollo Mischt; II. trottelhafter, aber liebenswerter Knabe, Kosename: är ischt an liebe Tschollo, aber auch ein beschränkter Mann [vgl. Id. Schollen 8/598; IA I/1976, 38]
Tschoopo, N. m.; Weste, Joppe, Jacke [Id. 8/1006], Sprachatlas
Tschoopusack, N. m.; Jackentasche
Tschubil, N. m.; Dutt, Haarknoten [Id. 4/1690] vgl. auch Tschüggo
Tschüüder, N. m; I. ungekämmt, verwildert: Mench oer Tier, II. ungepflegtes, schlecht gefüttertes Schaf (Id. 8/278)
tschudlu, V. intr.; eilig, hastig undeutlich reden [Id. 8/285]
Tschüepa, N. f.; Kopfschuppe, vgl. Grisch (Goms); Gschüepe (Saas); Tschüepe (Zermatt, Ausserber, Lötschen, Leuk), Sprachatlas vgl. Synonyma
Tschüggo, N. m.; Dutt, Haarknoten
Tschuggo, N. m.; Felsen [Id. 14/1718; IA II/1977, 41], Sprachatlas
Tschuggleta, N. f.; Geröllhalde, lockere Felspartie [vgl. Id. 14/1718; IA II/1977, 41]; bekannt ist der beliebte walliserdeutsche Zungenbrecher: an Tschiffreta Pägglete uber di Tschugglete ambritreellu, ein Kratten voll Holzschnitzer über eine Geröllhalde hinunterrollen.
Tschumpil, N. m,; einfältiger Kerl [Id. 14/1379]
Tschüpis, N. n; Tschäggo, N. n. 'leichter Schlag mit flacher Hand', spez. Fang-, Abschiedsschlag der Kinder auf dem Heimweg nach dem Spiel oder am Abend [Id. 14/1710]; Tschäggo löüffu: Fangen spielen; faa (Goms); tschüpis (Saas); Tschafüüsu (Zermatt); Tschäggo löüfu (Ausserberg); Tätschu (Leuk) vgl. Liste der Synonyma;
tschüüpu, V. tr.; 1. haaren, an den Haaren zupfen, am Schopf packen; 2. derb vögeln, den Beischlaf ausüben [Id. 14/1773]
tschurggu, V. intr. saugen, lutschen [Id. 14/1796, tschurggeⁿ -ü- 14,1796]
Tschurri, N. n.; ein kleiner Strahl, Rinnsal (Wasser) wier hei nummu as Tschurri Wasser, wir haben nur ein dünnes Rinnsal Wasser [Id. vgl. Schūr IV 8,1206]
tschurru, V. intr. (Wasser) rinnen, rauschend fliessen [Id. vgl. schūreⁿ II 8,1206]
Tschütti, N. n.; 1. verzottelte Geiss oder verzotteltes Schaf; 2. armes, verhutzeltes, bemittleidungswürdiges Mädchen, wird es grösser, wird es zu Tschütta, vgl. Baaba, Pläägga, Tocha, Togga, Tocha, Tooscha, Troola, Zwätschga; [Id. 8/1584]
Tschutti, -ine, N. f.; Schlag mit dem Fuss
tschuttu, tschuttu, gitschuttot, V. intr.; 1. Fussball spielen, 2. mit dem Fuss etwas vorwärtsbewegen [Id. 14/1803]
Tubil, N. m.; 1. Holzpflock, Dübel; 2. Mensch von störrischer oder beschränkter Geistesart, insbes., Dummkopf, Tölpel [Id. 12/152]
Tsüüdol, N. m.; das Vieh, etwas minderwertiges, z.B. Familie, die Kinder
Tüübuhüss, N. n; Taubenschlag
Tuchol, N. m.; Teuchel, Röhre, Holzröhre als Wasserleitung [Id. 12/221]
Tucholborer, N. m.; Bohrer zum bohren von Teucheln, oder derjenige der die Teuchel bohrt, Holzröhrenbohrer [4/1508]
Tüüdil, N. n.; minderwertiges Schaf vgl. Tüüti [Id. 13/2086], ...Tüüdol zeigu... eine lange Nase zeigen
tüe, tüe, gitaa, HV.; tun [Id. 13/290]; Sprachatlas ff., Redensarten; vill z tüe = viel Arbeit; das tüets jetz = das reicht!; und als HV; der gliichu tüe = nur so tun als ob; mutz tüe = sich lnicht bemerkbar machen, keine Vorkehrungen treffen
Tufftstei, N. m.; Tuffstein, Sprachatlas
Tugga, -e, N. f.; Delle, Beule, ich ha an Tugga in d Autotiri gschlagu, ich habe eine Beule in die Autotür geschlagen; von Tuck, Beugen, Biegen ist die Tugga das Resultat eines Tucks vgl. Id. 12/1273
Tuggol, Tuggil, N. m.; 1. Stück, Klumpen; 2. Stück, klumpiges Stück: an Tuggol Broot, ein Stück Brot [Id. 12/1195]
Tuitol, N. m.; Gefäss zum Transport normalerweise von Flüssigkeiten, meist Milch, vom Stall zum Haus, vom Melkplatz zur Sennhütte, von der Alp zum Tal, spez. am Rücken getragen, aus Holzdauben zsgefügt, von nahezu rundem, nur auf der dem Träger anliegenden Seite leicht abgeflachtem Querschnitt [Id. 12/2083]: Synonyma: Goms, Saas, Zermatt: Milchchibli; Ausserberg, Milchchibji; Lötschen: Tutel; Leuk, Milchbränta
Tulpukonsola, N. f; Vordachzier, Dachbalken, Tulpenkonsole
tumilangu, V. intr. mit Getöse unruhig hin und her rutschen (F.I.)
Tümmo, N. m.; Daumen [Id. 12/1819]
Turner, N. m; Turm, Kesselturm [Id. 13/1671]
Turneraaro, N. m.; Turmarm, waagrechter Balken des Kesselturms
turnu, V. intr.; 1. turnen; 2. stossen, zusammenstossen, vgl. anturnu, umandreturnu, zämuturnu [Id. 13/1676]
Turo, N. m; 1. Turm [Id. 13/1646], 2. Kessiturm, Sprachatlas, vgl. Turner
Tüüdil, N. n.; Person, die langsam, träge und kindisch handelt; dieser Begriff erscheint bei uns nur in der Redensart: ... Düüdel zeigu... eine Nase drehen, eine lange Nase machen [Id. 12/495]
Tuggol, N. m.; rundliches, handgrosses Stück, z. B. Brot, Käse; äss gnagot a ma Tuggol Broot; er kaut an einem Stück Brot [F.I. vgl. in anderem Sinne Id. 12/1164]
tuggu, V. tr. 1. klopfen, z.B. beim Jass mit Trupf auf den Tisch klopfen; 2. zahlen [Id. 12/1195]
tullu, tullu, gitullot, V. intr.; weinen, flennen [Id. 12/1699], Sprachatlas, vgl. brillu, brielu, flänne, pääggu,
Tüünig, N. f.; Tenue, Kleidung von franz. tenue [Id. vgl. tuniggen 13/290]
tüüsig, Num. tausend [Id. 13/1826], Sprachatlas
Tutter, N. m.; 1. Hügel, Haufen; 2. Auswuchs am Leib oder an Bäumen [Id. 13/2076]
Tüütti, N. n; weibliches Schaf [Id. 13/2086], Sprachatlas
tutz, Adj.; kopfüber; kommt fast nur in der Formulierung tutz uber tutz, Hals über Kopf, sich überschlagend, är ischt tutz uber tuzt d Haalta ambrigitroolot, er ist sich überschlagend den Hant hinuntergerollt [Id. 13/2283]
Tutz, N. m.; Sturz, nur im Zusammenhang mit "Tutz uber Turz" = ein sich mehrmals überschlagender Sturz; Hals über Kopf [Id. 13/2283,3]
Tutzwitt, N. m.; Durchfall; von franz. tout de suite
Tuuwa, N. f.; Daube, Sprachatlas
Twalett, N. f.; 1. Toilette, der Putz = Waschen, Zähneputzen, Kämmen etc.; 2. WC, Toilette; vgl. Abort, Abtritt, Gabine, Schiissa, Schiishüss; 3. festliche Kleidung [Id. 12/1710]
Twalett, f; Toilette,WC, auch Körperwäsche
twäretsch, Adv.; quer, [Id. 7/174]; Flurname: Twära = Querung; Vieh-Triftweglein, terrassenförmige schmale Absätze in den Weidehängen,
die quer zum Hang verlaufen: Twära, Twäre (PI.). [(644/124)]
Twäretschpfiiffa, N. f.; hölzerne Querflöte, die zum Trommelspiel im Oberwallis gespielt wird [Id. 7/174]
twäärzu, V. tr., Gegenstande dicht ineinander drängen, zudrücken; intr., sich mit aller Kraft hinein-, durchdrängen, -zwängen, z. B. in einen überfüllten Raum, zwischen engen Sitzreihen hindurch; sich gegen Etw. anstemmen [Id. 1638]
Deutsch >>> Walliserdeutsch
Taglöhner; Tagleener (Goms); Tagleener (Saas); Tagleener (Zermatt); Tagwaaner (Ausserberg); Tagleener (Lötschen); Tagleener (Leuk); V/36
Toliette, WC, Abort, Abtritt, Schiissa
Tragvorrichtung; Habe (Goms); Handhaba (Saas); Hänkel (Zermatt); Hiena, Haba (Ausserberg); Hiena (Lötschen); Hiena (Leuk); VII/20
Treppenvorbau; Löüba (west); Schopf (ost); VII/148
Trollblume; gälwi Polle (Goms); Goldchnopf (Saas); gälbi Polle (Zermatt); Äichuballe (Ausserberg); Toni (Lötschen); Pule (Leuk); VI/117
Türriegel; Rigil (west); Ricker (ost); Schieber (Lötschen); ; VII/168
Türschwelle; ; ; Sälle (Goms); Schweli (Saas); Schwelli (Zermatt); Unnertirner (Ausserberg); Schwelli (Lötschen); Unnertirner (Leuk); KSdS 130