
Kinderverse:
Alltag: Arbeit - Essen - Schlafen
Die drei wichtigsten Dinge des Lebens sind: Arbeit, Essen und Schlafen. Aus allen dreien lässt sich
herauslesen, dass es dem Kinde noch an der nötigen Einsicht für die wesentlichen Dinge in seinem Leben fehlt, darum gibt es viele Sprüche, die das Kind anhalten sollen, eines dieser Dinge nun endlich zu tun.
Arbeit
Sigi, sagi rumm pumm pumm,
saaget d Schiitji nit so chrumm,
saaget fliissig hin und heer.
Holz zersaagu ischt no schweer,
aber wier sii starchi Liit,
und das Schaffu macht isch niit. Haare Trockenreiben
D Müeter will mi jättu,
der Vatter wills nit laa,
und d Müeter seit ja, jaa.
oder
Spinnu, spinnu, trättu,
d Müeter will mi jättu,
der Vatter seit nei, nei,
d Müeter seit wowoll.
Lüeg a maal miis Spinnrad aa,
wie dos iuschiig surru chaa,
wies schich hässig um schich dreet,
dass mus kchümm mee gseet.
Miini Sägessa
heissi Freida
gits nit Aamat,
so gits de Weida.
Wenn d Liit am Moorgu zer Arbeii geent,
säguntsch:
«Wier miesse nit pressierru‚
wier sii mus saaft.»
Z Mittag säguntsch de:
«Wier miesse nimme pressierru,
wier sii mus glii nit.»
Nitschti grüümt, ischt güet grüümt;
obschi grüümt, ischt Ziit versüümt.
Ännigu‚ Bännigu, Tintufass‚
gang in d Schüel und leer dii Sach!
Chuscht mer heim und chascht mer nix,
perchuscht der Puggil volle Wix!
Maarti löüff, Maarti löüft!
Di Geiss sind schoo im Vogelsang.
Nimm an Rock, nimm an Rock
und gurt nu uff du Bock. Ratschlag für säumige Hirten
Schlafen (Göümmu)
Noonni Puppi schlaaf,
uff der Matta löüffunt d Schaaf;
a schuppo schwaarzi,
a schuppo wiissi
wellunt iischers Puppi biissu.
VARIANTEN:
Noonni, Puppi schlaaf‚
in der Matta löuffunt d Schaaf;
wellunt ds Puppi biissu‚
nei, nei, nit laa biissu‚
nummu grad uff d Nasa schiissu.
Mämmeli, Puppeli schlaaf,
zer Rindermattu weidunt d Schaaf.
Mämmi, Puppi schlaaf,
uff der Matta weidunt d Schaaf;
d schwaarzu und öü d wiissu
wellunt ds Puppeli biissu‚
und dass Iaat d Mamma nit
und dass Iaat der Papa nit,
ds Puppeli Iaa biissu
va de schwaarzu, wiissu. (Zermatt )
Güet Nacht
Schlaafet güet
tröümet siess‚
stecket d Fiess,
uber du Bettlado üss.
Chleis, chleis Truselibus, (Unsinnwort)
chumm mit mier in d Haselnuss.
ich weiss an ganzi Stüüda voll
und weiss nit, waa ni druber soll.
Z Ässu han i oorderli,
triichu tüen i uss dum Bach,
schlaafu tüen i im Ggüttschibett
wa mer so güet antgägunt hett.
Jetz gee wer ga schlaafu,
seit der Wolf zu de Schaafu.
Daa chunnt ds chlei Lammji,
seit: ich firchfu ds Wolfsch Zandji.
De Chunt d aalt Öuww,
deer Meinig bin i öü.
De chunnt der schgüüsig Wider,
hinacht bringscht isch na nit nider.
Der Herrgott im Himmil
und ds Schatzji am Aaru,
der Herrgott macht seelig
und ds Schatzji git warm.
Essen und Trinken
Doo - ree - mii,
d Müeter chochot Brii;
ree - mii - faa,
dr Vatter richtots aa;
mii -faa- soll,
an ganzi Schissja voll;
faa - soll — laa,
alli sitzunt da;
soll - laa - sii,
güet ischts gsii.
Milch und Broot
macht di Pagge root;
oder:
Chees und Broot...
Späck und Broot...
Roggubroot. ..
Gieggu, gieggu nit vergäbu‚
as Stickilti Broot und Chees dernäbu.
Ettro Peeter Pinter,
lafft der Wii im Winter;
im Summer in der greeschtu Hitz,
lafft är Wasser wie an Gitz. .
Di Zandjini butzu, nit vergässu‚
jede Tagg, nach jedum Ässu;
di Zandjini miessunt fleeti sii,
jede Tagg, bi Grooss und Chlii.
Handschini wäschu, Handschini wäschu
fleet, fleet wäschu;
Gsichtji wäschu, Gsichtji wäschu‚
fleet fleet wäschu;
dräckigs Wasser, dräckigs Wasser,
dräckigs, dräckigs Wasser.
Hans, tanz, tirrlitanz
laa der Müeter ds Butti ganz!
Ds Zuchtji und ds Silli
Triichent gääru us dum gliichu Buttilli.
Im eerschtu Stock,
im zweitu Stock,
daa gits an güete Chüecho;
wenn du öü as Stuckji willt,
de müesch nu halt ga süechu.
Knlcku knacku, knicku knacku,
lüeget wien ich d Nusse knacku;
ischt di Schala no so dick,
ich zerbiiss schi Stuck fer Stuck:
knicku knacku, knicku knacku.
Di Giigelibaaba
het Ziger im Sack;
schi mag nu nit gfrässu
und git nu der Chatz.
Der Pfarrer macht di Predigt,
der Metzger macht d Wurscht;
der Glöübo macht seelig‚
und der Heerig git Durscht.
Mier as Wursohtji,
dier as Wursohtji, '
und mier as gibraatus Vogilti
und dier as Chatzugagolti.
Saara, miini Iiebi Saara,
di Pfanna het as Loch, ` `
d Chiechiltini sind verbrunnu,
der Äücho ischt üssgrunnu‚
und d Chechi, di läbt no.
Well der mer nit baalt d Eier gä,
soo soll che der Maarder d Hänne nä.